1) Ch. 26, v. 5: "Vaachaltem lach'm'chem losova" And you will eat your bread to the point of satiation Rashi (Toras Kohanim) explains that this is the blessing of eating a small amount but being satiated, as if one ate a large amount. How is this indicated by our verse?
2) Ch. 26, v. 5: "Vaachaltem lach'm'chem losova" And you will eat your bread to the point of satiation Why doesn't the verse simply say "lechem?" What is the intention of "YOUR bread?"
3) Ch. 26, v. 8: "U'mei'oh mi'kem r'vovoh yirdofu" - In keeping with the ratio of five pursuing 100, we should have 100 pursuing only 2,000, not 10,000.
4) Ch. 26, v. 19: "Es shmeichem kabarzel v'es artz'chem kanchushoh" Your heavens as iron and your land as copper The possessive suffix "chem" after the heavens and earth is puzzling. Since the verse relates that they will not cooperate, why would they be called "your?"
5) Ch. 26, v. 26: "V'ofu esser noshim lach'm'chem b'sanur echod v'heishivu lach'm'chem bamishkol, va'achaltem v'lo sisbo'u" These three statements are three curses. What are they and how do they connect one to the other?