1) Ch. 12, v. 2: "V'yoldoh zochor" – And she will give birth to a male – The T.K. says that if you guard, "m'sha'meir," the laws of "nidoh," then I will give you a son who will be circumcised on the eighth day. The word commonly used to mean "guard" is "shomer." Why does the T.K. say "m'sha'meir," a word connoting vigorous guarding?
2) Ch. 12, v. 2: "V'tomoh shivas yomim" – And she will be defiled for seven days – The Moshav Z'keinim asks, "According to the opinion in the gemara Krisus 10a that 'Ee efshar lifsichas m'kore b'lo dam,' it is impossible for the cervix of the uterus to open without expelling blood, any woman who gives birth has expelled blood, why when giving birth to a male does the Torah give us the ruling that the woman is defiled for 7 days? She is defiled for the same 7 days irrespective of the birth by virtue of becoming a "nidoh," since she expelled blood." The Moshav Z’keinim gives three answers:
3) Ch. 12, v. 7: "Zose toras ha'yole'des" – This is the law of the one who gives birth – These words seem to be in the wrong place. We have not yet dealt with the poor woman (verse 8). Shouldn't our verse have come after those details?
4) Ch. 13, v. 49: "Y'rakrak o adamdom" – Deep green or deep red – Rashi (Toras Kohanim 13:161/5:14:2) says that the doubling the last two letters of these words indicates that the "nega" is not a plain yellow or red, but rather, a deep yellow or deep red. The word "adamdom'es/adamdem'es/adamdom" appears earlier in verses 19, 24, 42, and 43. Why does Rashi wait to explain its meaning in our verse, the 5th time it appears, and not earlier? Saying that he waited until both "y'rakrak" and "adamdam" appear so that he could explain both at once seems to be a very feeble response.
5) Ch. 14, v. 21: "V'im dal hu v'ein yodo ma'se'ges" – And if he is destitute and his hand does not attain – By the "oleh v'yoreid," sliding scale offering, of the woman who gave birth, the Torah says "V'im lo simtzo yodoh" (Vayikra 12:8), – and if her hand will not find. Why here is it described as "does not attain," and there "her hand will not find?"
For the answers, click here!