1) Ch. 11, v. 26: "Ha'yom brochoh ukloloh" Today a blessing and a curse The word "ha'yom" seems unnecessary.
2) Ch. 12, v. 7: "Usmachtem b'chol mishlach yedchem" And you shall rejoice in all that you apply your hand What does this mean?
3) Ch. 13, v. 5: "Acha'rei Hashem Elokeichem teileichun uvo sidbokun" After Hashem your G-d shall you walk and in Him shall you cleave Why does our verse says "acha'rei" rather than "achar," given that "acha'rei means "after at a distance" while "achar" means "right after?"
4) Ch. 16, v. 15: "V'hoyiso ach so'mei'ach" And you will be only joyous The gemara Sukoh 12 derives from this expression that the night going into Shmini Atzerres is also included in the status of being joyous. "Ach" is a term that connotes limitation, and yet, it seems that we expand the joyous activities into the night of Shmini Atzerres.
5) Ch. 16, v. 16: "Sholosh p'omim bashonoh yeiro'eh chol z'churcho es pnei Hashem Elokecho" Thrice a year shall all your males appear to the countenance of Hashem your G-d Our Rabbis expound on the words in Shir Hashirim 7:2, "Mah yofu foma'yich banolim," that the footsteps of the bnei Yisroel when they make their thrice yearly pilgrimage is beautiful. This is puzzling, as when the bnei Yisroel actually appear in front of Hashem in the Mikdosh compound they are prohibited to wear shoes.